Tafsiri ya patent, madai ya patent, madai, viboreshaji, ruhusu za PCT, ruhusu za Ulaya, ruhusu za Amerika, ruhusu za Kijapani, ruhusu za Kikorea, mashine, vifaa vya elektroniki, kemia, nishati mpya, mawasiliano ya 5G, betri, uchapishaji wa 3D, vifaa vya matibabu, vifaa vipya, vifaa vya elektroniki, teknolojia ya vifaa, teknolojia ya vifaa, vifaa vya patents.
●Timu ya Utaalam katika Sheria na Patent
Tafsiri ya TalkinaChina imeanzisha timu ya tafsiri ya lugha nyingi, ya kitaalam na ya kudumu kwa kila mteja wa muda mrefu. Mbali na watafsiri, wahariri na waandishi wa habari ambao wana uzoefu mzuri katika tasnia ya matibabu na dawa, pia tunayo wakaguzi wa kiufundi. Wana maarifa, hali ya kitaalam na uzoefu wa tafsiri katika kikoa hiki, ambao wanawajibika sana kwa marekebisho ya istilahi, kujibu shida za kitaalam na kiufundi zilizoletwa na watafsiri, na kufanya ufundi wa kiufundi.
Timu ya uzalishaji wa TalkingChina ina wataalamu wa lugha, walinda lango wa kiufundi, wahandisi wa ujanibishaji, wasimamizi wa mradi na wafanyikazi wa DTP. Kila mwanachama ana utaalam na uzoefu wa tasnia katika maeneo anayowajibika.
●Tafsiri ya Mawasiliano ya Soko na Tafsiri ya Kiingereza-kwa-Kigeni
Mawasiliano katika kikoa hiki inahusisha lugha nyingi ulimwenguni. Bidhaa mbili za Tafsiri ya Tafsiri ya Tafsiri: Tafsiri ya Mawasiliano ya Soko na Tafsiri ya Kiingereza hadi kwa-Kigeni inayofanywa na watafsiri wa asili hujibu kwa hitaji hili, kushughulikia kikamilifu vidokezo viwili vikuu vya maumivu na ufanisi wa uuzaji.
●Usimamizi wa uwazi wa kazi
Mtiririko wa kazi wa tafsiri ya kuongea ni kawaida. Ni wazi kabisa kwa mteja kabla ya mradi kuanza. Tunatumia "Tafsiri + Kuhariri + Uhakiki wa Ufundi (kwa Yaliyomo ya Ufundi) + DTP + Usomaji" Utiririshaji wa miradi katika kikoa hiki, na zana za CAT na zana za usimamizi wa mradi lazima zitumike.
●Kumbukumbu maalum ya tafsiri ya wateja
Tafsiri ya TalkinaChina huanzisha miongozo ya kipekee ya mtindo, istilahi na kumbukumbu ya tafsiri kwa kila mteja wa muda mrefu katika kikoa cha bidhaa za watumiaji. Vyombo vya CAT vinavyotokana na wingu hutumiwa kuangalia kutokwenda kwa istilahi, kuhakikisha kuwa timu zinashiriki biashara maalum ya wateja, kuboresha ufanisi na utulivu wa ubora.
●Paka-msingi wa wingu
Kumbukumbu ya tafsiri inagunduliwa na zana za paka, ambazo hutumia biashara inayorudiwa kupunguza mzigo wa kazi na kuokoa wakati; Inaweza kudhibiti kwa usahihi msimamo wa tafsiri na istilahi, haswa katika mradi wa tafsiri ya wakati huo huo na uhariri na watafsiri tofauti na wahariri, ili kuhakikisha msimamo wa tafsiri.
●Uthibitisho wa ISO
Tafsiri ya TalkingChina ni mtoaji bora wa huduma ya tafsiri katika tasnia ambayo imepitisha ISO 9001: 2008 na ISO 9001: Udhibitisho wa 2015. TalkingChina itatumia utaalam wake na uzoefu wa kutumikia zaidi ya kampuni 100 za Bahati 500 katika miaka 18 iliyopita kukusaidia kutatua shida za lugha kwa ufanisi.
●Usiri
Usiri ni muhimu sana katika uwanja wa matibabu na dawa. Tafsiri ya kuongea itasaini "makubaliano yasiyokuwa ya kufichua" na kila mteja na itafuata taratibu na miongozo madhubuti ya usiri ili kuhakikisha usalama wa hati zote, data na habari ya mteja.
Kama moja ya kampuni za sheria za ushirika na kubwa zaidi nchini China, kampuni ya sheria ya Dentons ina uzoefu mkubwa katika mali isiyohamishika na uhandisi wa ujenzi, nishati na rasilimali asili, masoko ya mitaji, fedha za uwekezaji, uwekezaji wa nje ya nchi, uboreshaji wa kufilisika na kukomesha, na usimamizi wa mali binafsi. Kuna timu zenye nguvu za wanasheria katika nyanja nyingi, na zina utafiti tajiri sana na wa kina na mazoezi juu ya mila mbali mbali za kisheria ulimwenguni kote.
Mnamo 2021, Tafsiri ya Tang Neng ilianza kushirikiana na Dentons Law Firm (Guangzhou) kupitia kuanzishwa kwa wenzake, ikitoa huduma za tafsiri kwa hati za kisheria, na lugha inahitaji kuhusisha tafsiri ya Wachina na Kiingereza.
Kampuni ya Sheria ya Guangdong Weitu imeanzisha ubia na Stephenson Harwood, kampuni ya sheria ya kimataifa iliyosajiliwa huko Hong Kong. Maeneo ya biashara ni pamoja na: ajira ya wafanyikazi, uwekezaji wa nje, biashara ya kimataifa ya baharini, na madai ya kibiashara.
Tawi la Tangneng Tafsiri ya Shenzhen limeshirikiana na Weitu tangu 2018. Nakala za tafsiri zinajumuisha tafsiri kati ya Kichina na Kiingereza, haswa ikiwa ni pamoja na habari ya sifa ya kampuni, habari ya usajili wa kampuni, hati mbali mbali za makubaliano, nk Kama ya 2019, imetafsiri tafsiri 45 za Weitu Wan Wachina.
Baker McKenzie LLP imekua kutoka 1949 hadi sasa na imekuwa moja ya kampuni kubwa za sheria za kimataifa ulimwenguni. Tangu 2010, Tafsiri ya Tang Neng imempa Baker McKenzie na kampuni zake za kushirikiana na Wachina-Kiingereza, Wachina-German, Wachina-Uholanzi, Wachina-Kihispania na huduma za tafsiri za Wachina na Kijapani, na pia ilitoa huduma za tafsiri za wakati mmoja za Wachina na Kiingereza. Tangu mwaka wa 2010, Tafsiri ya Tangneng imetafsiri Kichina milioni 2 kwa Baker McKenzie, na imeshinda sifa na uaminifu kutoka kwa wateja.
Tafsiri ya TalkingChina hutoa bidhaa 11 kuu za huduma za tafsiri kwa kemikali, madini na nishati, kati ya ambayo kuna: