Maudhui yafuatayo yametafsiriwa kutoka chanzo cha Kichina kwa tafsiri ya mashine bila kuhaririwa baada ya.
Mwishoni mwa Septemba ya dhahabu, tunakaribisha siku muhimu - Siku ya Kimataifa ya Tafsiri. Mchana wa tarehe 30 Septemba, wakati huu wa kusherehekea katika tasnia ya utafsiri, tamasha la 7 la "TalkingChina Festival" lilianza, na TalkingChina ilitoa pongezi kwa kila mfasiri mwenye bidii kwa njia hii.
Kila mwaka, Shirikisho la Kimataifa la Watafsiri linapendekeza mandhari tofauti kwa Siku ya Kimataifa ya Tafsiri. Mandhari ya Siku ya Kimataifa ya Tafsiri 2025 ni "Tafsiri, kuunda mustakabali unaoweza kuamini." Mandhari haya yanasisitiza kwa kina jukumu muhimu la watafsiri katika kuhakikisha mawasiliano yanaaminika, kujenga uaminifu miongoni mwa wahusika wote, na kusimamia tafsiri ya maandishi na mashine inayotokana na akili bandia. Hii ina maana pia kwamba watafsiri wanakuwa daraja kati ya mawasiliano na teknolojia, wakichanganya akili ya lugha ya binadamu na ufanisi wa mashine, na kutoa mawasiliano ya lugha kuaminiwa zaidi katika muktadha changamano wa utandawazi.
Ili kumkumbuka Mtakatifu Jerome, mlezi wa sekta ya utafsiri, Kampuni ya TalkingChina iliteua tarehe 30 Septemba kuwa "Tamasha la TalkingChina" mwaka wa 2019. Kama shughuli kuu ya Tamasha la TalkingChina, uteuzi wa "TalkingChina Good Translation" unalenga kutambua wafanyakazi bora wa utafsiri na kuboresha zaidi utambuzi wa jamii wa thamani ya kazi ya kutafsiri.
Uteuzi wa mwaka huu unaendelea jadi, lakini unalenga zaidi watafsiri katika enzi ya akili bandia ambao wanakumbatia teknolojia, kudhibiti kabisa, na kutoa bidhaa za ubora wa juu kwa kujitolea. Kuanzia Septemba 2024 hadi Agosti 2025, walimu 10 bora wa utafsiri walio na alama za juu zaidi katika kuagiza kiasi/idadi ya agizo/PM inayotolewa kwenye jukwaa la ujumuishaji wa uzalishaji watapokea heshima ya "TalkingChina Good Translation" mwaka wa 2025, kwa kuzingatia tofauti za mahitaji ya lugha.
Muda wa kutuma: Oct-30-2025