Maudhui yafuatayo yametafsiriwa kutoka chanzo cha Kichina kwa tafsiri ya mashine bila kuhaririwa baada ya.
Hivi majuzi, Mkutano wa 2025 wa Ubunifu wa Kiikolojia wa Sekta ya Huduma ya Lugha ulifanyika Wuhan. Tukio hili la tasnia linaangazia mabadiliko makubwa yanayoletwa na teknolojia ya akili bandia kwenye uwanja wa huduma ya lugha. Bibi Su, Mkurugenzi Mkuu wa TalkingChina, aliwahi kuwa mgeni wa mazungumzo katika jukwaa kuu la mkutano huo, na Kelly, Meneja Muhimu wa Akaunti, alishiriki mazoea bora ya kongamano hilo, akiwasilisha kwa uwazi mawazo na mikakati ya TalkingChina ya kukabiliana na mabadiliko ya nyakati kwenye tasnia.
Chini ya athari za wimbi la AI, uwezo safi wa kutafsiri sio tena msingi wa ushindani. Katika miaka ya hivi majuzi, TalkingChina imechunguza kwa makini mienendo ya soko na, kwa kuzingatia faida zake yenyewe, imejikita katika kuunda bidhaa tatu bainifu zinazojitegemea: "Huduma za Lugha nyingi za Ng'ambo", "Tafsiri na Uandishi wa Ubunifu", na "Tafsiri ya Filamu na Tamthiliya Fupi". Mpango huu wa kimkakati ni onyesho la mwitikio makini wa kampuni na nafasi sahihi. TalkingChina daima inazingatia "kuhudumia makampuni ya ng'ambo" na "mawasiliano ya kitamaduni na mawasiliano ya chapa" kama maadili yake ya msingi na njia za maji, kubadilisha kutoka kwa mtoaji wa huduma ya ubadilishaji wa lugha ya kitamaduni hadi daraja la kitamaduni na mshirika wa kimkakati anayesaidia kukuza utandawazi wa chapa za Kichina.
Katika mazungumzo ya meza ya pande zote ya jukwaa kuu la mkutano huo, Bibi Su alikuwa na mazungumzo ya kina na viongozi kadhaa wa tasnia kuhusu ujumuishaji na matumizi ya AI. Bibi Su alishiriki mtazamo wake juu ya modeli ya huduma ya lugha ya siku zijazo, akitumaini kwamba katika siku zijazo, ikiendeshwa na AI, miundombinu ya kiteknolojia itakuwa ya akili zaidi, kuwezesha kazi zote za utafsiri kufikia ulinganifu wa kiotomatiki na mtiririko usio na mshono, na hivyo kuboresha sana ufanisi wa utoaji na uthabiti wa ubora.
Bi. Su alifafanua zaidi kwamba hali inayofaa kwa siku zijazo ni huduma sanifu za Tass kuingizwa kwa njia isiyoonekana na bila mshono kwenye minyororo ya biashara ya kimataifa ya wateja, kwa ufanisi, kwa gharama nafuu, na kwa kutegemewa kukamilisha kazi nyingi za msingi. Na hekima ya kibinadamu inafunguliwa ili kuzingatia maeneo yenye thamani zaidi. Watafsiri wetu hawatatoza tena kwa 'maneno', lakini kwa' udhibiti wa hatari ',' umahiri wa tamaduni mbalimbali ', na' maarifa'. Kampuni za utafsiri pia zitabadilika kutoka "viwanda vya maandishi" hadi "washirika wa kimkakati" kwa wateja. Mtazamo huu unaonyesha njia muhimu ya kuongeza thamani ya tasnia, ambayo ni kuimarisha faida za kipekee za wanadamu katika mkakati, ubunifu, na mawasiliano ya kihemko kwa msingi wa ufanisi wa usindikaji wa AI.
Katika kikao bora cha kushiriki mazoezi ya kongamano hilo ndogo, Kelly alionyesha wazi kwa waliohudhuria jinsi TalkingChina inavyotumia dhana mpya ya "ngoma ya mashine ya binadamu" katika biashara ya vitendo, kwa kutumia mradi wa lugha nyingi wa roboti ya sauti ya AI na mradi wa uboreshaji wa mfumo wa sauti ya gari kama mifano. Alianzisha jinsi TalkingChina inavyoweza kutumia zana za AI ili kuboresha michakato ya usimamizi wa mradi, kuhakikisha ubora wa msingi wa utafsiri, huku ikidhibiti kwa ustadi mahitaji mbalimbali ya rasilimali watu na kuimarisha utandawazi wa mtandao wa rasilimali za kimataifa, na kufikia mafanikio makubwa maradufu katika ufanisi na thamani.
Leo, AI inapotengeneza upya sekta hii, TalkingChina inajitangaza kikamilifu na sekta hiyo kwa pamoja, ikiandamana na makampuni ya Kichina ya ng'ambo ili kufikia maendeleo thabiti na ya mbali kupitia mtindo mpya wa huduma unaounganisha kwa kina teknolojia na hekima ya kibinadamu. TalkingChina Translate, twende pamoja!
Muda wa kutuma: Nov-13-2025