Kompyuta, vifaa, programu, microelectronics, mawasiliano, mtandao, mizunguko iliyojumuishwa, semiconductors, akili bandia, uhifadhi wa data, teknolojia ya wingu, blockchain, michezo ya kubahatisha, mtandao wa vitu, sarafu ya kawaida, nk.
●Timu ya Utaalam katika Sekta ya Teknolojia ya Habari
Tafsiri ya TalkinaChina imeanzisha timu ya tafsiri ya lugha nyingi, ya kitaalam na ya kudumu kwa kila mteja wa muda mrefu. Mbali na watafsiri, wahariri na waandishi wa habari ambao wana uzoefu mzuri katika tasnia ya teknolojia ya habari, pia tunayo wakaguzi wa kiufundi. Wana maarifa, hali ya kitaalam na uzoefu wa tafsiri katika kikoa hiki, ambao wanawajibika sana kwa marekebisho ya istilahi, kujibu shida za kitaalam na kiufundi zilizoletwa na watafsiri, na kufanya ufundi wa kiufundi.
Timu ya uzalishaji wa TalkingChina ina wataalamu wa lugha, walinda lango wa kiufundi, wahandisi wa ujanibishaji, wasimamizi wa mradi na wafanyikazi wa DTP. Kila mwanachama ana utaalam na uzoefu wa tasnia katika maeneo anayowajibika.
●Tafsiri ya Mawasiliano ya Soko na Tafsiri ya Kiingereza-kwa-Kigeni
Mawasiliano katika kikoa hiki inahusisha lugha nyingi ulimwenguni. Bidhaa mbili za Tafsiri ya Tafsiri ya Tafsiri: Tafsiri ya Mawasiliano ya Soko na Tafsiri ya Kiingereza hadi kwa-Kigeni inayofanywa na watafsiri wa asili hujibu kwa hitaji hili, kushughulikia kikamilifu vidokezo viwili vikuu vya maumivu na ufanisi wa uuzaji.
●Usimamizi wa uwazi wa kazi
Mtiririko wa kazi wa tafsiri ya kuongea ni kawaida. Ni wazi kabisa kwa mteja kabla ya mradi kuanza. Tunatumia "Tafsiri + Kuhariri + Uhakiki wa Ufundi (kwa Yaliyomo ya Ufundi) + DTP + Usomaji" Utiririshaji wa miradi katika kikoa hiki, na zana za CAT na zana za usimamizi wa mradi lazima zitumike.
●Kumbukumbu maalum ya tafsiri ya wateja
Tafsiri ya TalkinaChina huanzisha miongozo ya kipekee ya mtindo, istilahi na kumbukumbu ya tafsiri kwa kila mteja wa muda mrefu katika kikoa cha bidhaa za watumiaji. Vyombo vya CAT vinavyotokana na wingu hutumiwa kuangalia kutokwenda kwa istilahi, kuhakikisha kuwa timu zinashiriki biashara maalum ya wateja, kuboresha ufanisi na utulivu wa ubora.
●Paka-msingi wa wingu
Kumbukumbu ya tafsiri inagunduliwa na zana za paka, ambazo hutumia biashara inayorudiwa kupunguza mzigo wa kazi na kuokoa wakati; Inaweza kudhibiti kwa usahihi msimamo wa tafsiri na istilahi, haswa katika mradi wa tafsiri ya wakati huo huo na uhariri na watafsiri tofauti na wahariri, ili kuhakikisha msimamo wa tafsiri.
●Uthibitisho wa ISO
Tafsiri ya TalkingChina ni mtoaji bora wa huduma ya tafsiri katika tasnia ambayo imepitisha ISO 9001: 2008 na ISO 9001: Udhibitisho wa 2015. TalkingChina itatumia utaalam wake na uzoefu wa kutumikia zaidi ya kampuni 100 za Bahati 500 katika miaka 18 iliyopita kukusaidia kutatua shida za lugha kwa ufanisi.
DogEsoft Inc. ni bidhaa ya kushirikiana na mtoaji wa huduma ya SaaS na matawi huko Shanghai, Beijing, Wuhan, Seattle (Mbwasoft US). Kampuni hiyo imehudumia kampuni nyingi au taasisi 500 za juu za China 500, kama Starbucks, McDonald's, Yum, Disney, Porsche, SAIC, nk.
Ushirikiano kati ya Kampuni ya Tafsiri ya Tangneng na programu ya Daoqin ulianza mnamo Septemba mwaka jana, ikitoa huduma za tafsiri za hati ya Wachina na Kiingereza kwa hiyo.
Teknolojia ya Mtandao wa Papo hapo (Shanghai) Co, Ltd ni sehemu ya Kikundi cha Caton na ni mtengenezaji anayeongoza wa usimbuaji wa video wa hali ya juu na suluhisho la usambazaji wa data kwa mtandao wa umma.
Ushirikiano wa tafsiri kati ya Kampuni ya Tafsiri ya Tangneng na teknolojia ya mtandao wa papo hapo ilianza mnamo Septemba 2021. Yaliyomo ya tafsiri yanajumuisha tafsiri ya Kiingereza ya kutolewa kwa vyombo vya habari vya wavuti. Kufikia sasa, kiasi cha tafsiri cha jumla ni maneno 30,000.
Tafsiri ya TalkingChina hutoa bidhaa 11 kuu za huduma za tafsiri kwa kemikali, madini na nishati, kati ya ambayo kuna: