Sheria, propaganda za kisiasa, utamaduni, sanaa, michezo, sayansi ya kijamii, siasa, mashirika ya serikali, ubinadamu, mikataba, burudani, elimu, nk.
●Timu ya wataalamu katika tasnia ya sayansi ya kisheria na kijamii
Tafsiri ya TalkinaChina imeanzisha timu ya tafsiri ya lugha nyingi, ya kitaalam na ya kudumu kwa kila mteja wa muda mrefu. Mbali na watafsiri, wahariri na waandishi wa habari ambao wana uzoefu mzuri katika tasnia ya sayansi ya kisheria na kijamii, pia tunayo wakaguzi wa kiufundi. Wana maarifa, hali ya kitaalam na uzoefu wa tafsiri katika kikoa hiki, ambao wanawajibika sana kwa marekebisho ya istilahi, kujibu shida za kitaalam na kiufundi zilizoletwa na watafsiri, na kufanya ufundi wa kiufundi. Watafsiri wetu wa kisheria kwa ujumla hufanya kazi katika mashirika ya sheria au viwanda vinavyohusiana na sheria na wanatilia maanani kwa karibu kusasisha sheria na kanuni.
●Tafsiri ya Mawasiliano ya Soko na Tafsiri ya Kiingereza-kwa-Kigeni
Mawasiliano katika kikoa hiki inahusisha lugha nyingi ulimwenguni. Bidhaa mbili za Tafsiri ya Tafsiri ya Tafsiri: Tafsiri ya Mawasiliano ya Soko na Tafsiri ya Kiingereza hadi kwa-Kigeni inayofanywa na watafsiri wa asili hujibu kwa hitaji hili, kushughulikia kikamilifu vidokezo viwili vikuu vya maumivu na ufanisi wa uuzaji. Makao makuu ya TalkingChina iko katika Shanghai, na matawi huko Beijing na Shenzhen. Ni mstari wa mbele katika utamaduni, sanaa na utandawazi. Kwa miaka 18, imehudumia mashirika mengi ya serikali na hafla kubwa, na imekusanya uzoefu wa huduma tajiri katika kikoa hiki.
●Usimamizi wa uwazi wa kazi
Mtiririko wa kazi wa tafsiri ya kuongea ni kawaida. Ni wazi kabisa kwa mteja kabla ya mradi kuanza. Tunatumia "Tafsiri + Kuhariri + Uhakiki wa Ufundi (kwa Yaliyomo ya Ufundi) + DTP + Usomaji" Utiririshaji wa miradi katika kikoa hiki, na zana za CAT na zana za usimamizi wa mradi lazima zitumike.
●Kumbukumbu maalum ya tafsiri ya wateja
Tafsiri ya TalkinaChina huanzisha miongozo ya kipekee ya mtindo, istilahi na kumbukumbu ya tafsiri kwa kila mteja wa muda mrefu katika kikoa cha bidhaa za watumiaji. Vyombo vya CAT vinavyotokana na wingu hutumiwa kuangalia kutokwenda kwa istilahi, kuhakikisha kuwa timu zinashiriki biashara maalum ya wateja, kuboresha ufanisi na utulivu wa ubora.
●Paka-msingi wa wingu
Kumbukumbu ya tafsiri inagunduliwa na zana za paka, ambazo hutumia biashara inayorudiwa kupunguza mzigo wa kazi na kuokoa wakati; Inaweza kudhibiti kwa usahihi msimamo wa tafsiri na istilahi, haswa katika mradi wa tafsiri ya wakati huo huo na uhariri na watafsiri tofauti na wahariri, ili kuhakikisha msimamo wa tafsiri.
●Uthibitisho wa ISO
Tafsiri ya TalkingChina ni mtoaji bora wa huduma ya tafsiri katika tasnia ambayo imepitisha ISO 9001: 2008 na ISO 9001: Udhibitisho wa 2015. TalkingChina itatumia utaalam wake na uzoefu wa kutumikia zaidi ya kampuni 100 za Bahati 500 katika miaka 18 iliyopita kukusaidia kutatua shida za lugha kwa ufanisi.
●Usiri
Usiri ni muhimu sana katika uwanja wa maandishi ya kisheria. Tafsiri ya kuongea itasaini "makubaliano yasiyokuwa ya kufichua" na kila mteja na itafuata taratibu na miongozo madhubuti ya usiri ili kuhakikisha usalama wa hati zote, data na habari ya mteja.
Tafsiri ya TalkingChina hutoa bidhaa 11 kuu za huduma za tafsiri kwa kemikali, madini na nishati, kati ya ambayo kuna: