TalkingChina Translation hujenga miongozo ya kipekee ya mitindo, istilahi na jina la mtumiaji kwa kila mteja wa muda mrefu.
Mwongozo wa Mtindo:
1. Taarifa za msingi za mradi Matumizi ya hati, wasomaji lengwa, jozi za lugha, n.k.
2. Mapendeleo na mahitaji ya mtindo wa lugha Amua mtindo wa lugha kulingana na usuli wa mradi, kama vile madhumuni ya hati, wasomaji lengwa, na mapendeleo ya mteja.
3. Mahitaji ya umbizo Fonti, ukubwa wa fonti, rangi ya maandishi, mpangilio, n.k.
4. Kumbukumbu na istilahi za tafsiri mahususi kwa wateja za TM na TB.
5. Mengineyo Mahitaji na tahadhari zingine kama vile usemi wa nambari, tarehe, vitengo, n.k. Jinsi ya kuhakikisha uthabiti wa muda mrefu na umoja wa mtindo wa tafsiri imekuwa wasiwasi wa wateja. Mojawapo ya suluhisho ni kutengeneza mwongozo wa mtindo. TalkingChina Translation hutoa huduma hii yenye thamani iliyoongezwa.Mwongozo wa mtindo tunaoandika kwa ajili ya mteja maalum - kwa ujumla unaokusanywa kupitia mawasiliano nao na utendaji halisi wa huduma ya tafsiri, unajumuisha mambo ya kuzingatia katika mradi, mapendeleo ya wateja, kanuni za muundo, n.k. Mwongozo wa mtindo hurahisisha kushiriki taarifa za mteja na mradi miongoni mwa timu za usimamizi wa mradi na tafsiri, na kupunguza kutokuwa na utulivu wa ubora unaosababishwa na binadamu.
Msingi wa Muda (TB):
Wakati huo huo, neno bila shaka ni ufunguo wa mafanikio ya mradi wa tafsiri. Kwa ujumla istilahi ni vigumu kupatikana kutoka kwa wateja. TalkingChina Translation hudondoa yenyewe, na kisha hupitia, huthibitisha na kuidumisha katika miradi ili istilahi ziunganishwe na kusawazishwa, zishirikiwe na timu za tafsiri na uhariri kupitia zana za CAT.
Kumbukumbu ya Tafsiri (TM):
Vile vile, TM inaweza pia kuchukua jukumu muhimu katika uzalishaji kupitia zana za CAT. Wateja wanaweza kutoa hati za lugha mbili na TalkingChina kutengeneza TM ipasavyo kwa zana na mapitio ya kibinadamu. TM inaweza kutumika tena na kushirikiwa katika zana za CAT na watafsiri, wahariri, wasomaji wa marekebisho na wakaguzi wa QA ili kuokoa muda na kuhakikisha tafsiri thabiti na sahihi.